(For those who don’t know, ‘blep’ is when critters, especially cats, leave their tongue hanging out)
Image description: three pictures of a black and white cat with her tongue sticking out. In two of them, the tongue is out like half an inch. The cat is laying in the lap of someone (me / Silver) wearing pajamas decorated with sock monkeys.
If you follow me on twitter or Facebook you’ve already seen me talking (incessantly, on Twitter) about this, but here’s an official announcement: I’ve started producing a podcast. I’m writing, voicing, and editing it, and I’m open to suggestions.
It’s called A Heroic Moment and it’s a short (about five minutes) podcast set at the radio station of a school for heroes. I’m going to try to be just as diverse as I can – there are already scripts written involving trans, fat, deaf, and wheelchair-using heroes. And, yes, I’ll be providing transcripts.
You can listen and comment at http://aheroicmoment.libsyn.com and it should show up in Itunes, Google Play, and Spotify in the next couple of days if it hasn’t already.
I started listening to Productivity Alchemy, a podcast about productivity methods, planners, and what works and doesn’t work for different people. (It’s produced by Kevin Sonney, with help from his wife, Ursula Vernon, who are two of my favorite people. And Kevin has a very nice voice)
This inspired me to create a planner for myself that would take into account my executive dysfunction and general low energy. And I kept meaning to do a post about it, so here it is.
I don’t get to garden today. The Santa Ana winds damaged the fence so one of my roommates and the neighbor are fixing it. So instead, ya’ll get updates! Yay!
One of the fun but sometimes frustrating things about translating is that you keep finding situations where what you did before doesn’t work. This is one of them. In previous sentences zɯ got the accusative case marker, but it could be replaced by the answer. So, new rule was noted: if zɯ can’t be replaced by an object answering the question, it’s unmarked.
I’ve come up with a bunch of words for Nyjichxn because I was on a roll, but I have to do all the fiddly bits before they’re ready to share. It won’t be tomorrow, because I’m going to a thing. Probably won’t be Sunday because I’m going to prune the heck outta the tomatoes and do other gardening crap. But those eight words are coming soon.
Ie was supposed to just be a naming language for use in my Shard-verse stories, but me being me, it’s grown a bit. I’m trying to restrain myself because I don’t need another big project AND I still can’t actually make names in it.
Since it’s a lot simpler than Ŋyjichɯn, being an isolating language, I’ll be doing a bunch at a time. I’ll give the IPA in parentheses.
zŭ4xō4b – ornament, decoration (zu˧.χəp˧)
cĭ6zu1 – name, title, to call (tʃy˧˩˥.zʊ̜˥)
tyōu5– flower, bloom (thjəʊ̜˧˥)
diu1– keep, possess, hold (tiŭ˥)
diu1-wŭĭ7j – writing, to write (tiŭ˥.ɰuyj˩). From diu1 + ŭĭ7j (word)
Yup, doing Lexember again this year. Yup, I’m behind. The plan is actually to do it for the two languages I’m working on, Ŋyjichɯn and Ie. I’ll have to get caught up on Ie later, but it’s easier because it doesn’t have all the alternation and crap that Ŋyjichɯn does.
Anyway, here’s my first lexeme for the month:
Gloss: ice, slush, freeze
Irregularity: Noun – Type 1 (no plural or paucal)
Phonetic (IPA / Ŋyjichɯn transliteration): ˈtʃi.dʒɑɜ.ˌvʏ / chyjɒovi